Артем Шитов ([info]artemshitov) wrote,
@ 2009-04-29 17:41:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
Entry tags:Entry 200 руб

Music Fest
テロの脅威と国際的連帯

Это я зашел на сайт министерства иностранных дел Японии, открыл случайную страницу и переключился на японский язык. Если все правильно, то здесь написано «Угроза терроризма и международная солидарность». Не суть.

Без абзаца объяснения большинству читателей непонятно, что написано в первой строке. Когда в следующий раз будете оформлять очередной флаер или обложку альбома надписями на английском, подумайте о том, что не все вокруг еще знают английский. Почему бы не писать на урду?

Картинка по запросу «флаер»:

http://darknsk.com/album/gothic_photo_4621.jpg

В качестве аргумента против русского написания некоторые заказчики приводят фразу «По-русски дешево смотрится, так солидней». Это как пойти и написать «Элитный коттеджный поселок» в рекламе домов. Заселится средний класс, потому что «элитно» пишут только на дешевых никому не нужных вещах. Словосочетание «главный танцпол» на флаере в России выглядит ничуть не дешевле, чем Main Dancefloor. Смесь двух языков сразу выдает безграмотность организаторов мероприятия.

Ну, а делать что-то не на смеси двух языков, а на чистом английском для русскоязычной аудитории — вообще запредельное хамство по отношению к последней. Потому что このリーフレットは.




(6 comments) - (Post a new comment)


[info]tanyacherkiz
2009-04-29 02:03 pm UTC (link)
«Entry 200 руб».

(Reply to this) (Thread)


[info]artemshitov
2009-04-29 02:13 pm UTC (link)
[x]

(Reply to this) (Parent)


[info]nickivanov
2009-04-29 02:07 pm UTC (link)
Элитный посёлок — уже не круто.
Лакшери вилладж :-)

(Reply to this) (Thread)


[info]artemshitov
2009-04-29 02:12 pm UTC (link)
Я че-то вечно мимо тренда :-)

(Reply to this) (Parent)


[info]mr_golovolom
2009-04-29 03:06 pm UTC (link)
Хм :) В парфюмерном магазине с моего лица никогда не сходит смущенная улыбка =) Там приходится постоянно угадывать произношение неизвестных французских слов, а шансы на успех в этом деле минимальные.

Ладно бы еще сопливые готы, но ведь взрослые умные люди завели такой обычай. Им это простительно, как думаешь?

(Reply to this) (Thread)


[info]artemshitov
2009-04-29 03:19 pm UTC (link)
Икея очень крутая: все свои непроизносимые шведские названия они обязательно дублируют кириллицей.

Взрослые умные люди, молодцы.

Один минус, правда: когда дома смотришь на кассовый чек, можно с ума сойти. Там будет двадцать шведских названий — и непонятно, к чему они относятся.

(Reply to this) (Parent)


(6 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…